アップグレード アドバンテージ プログラム利用規約

 

1.以下の利用規約(以下、「利用規約」)は、ノルウェージャンクルーズラインを使った旅行に当初購入したクラスをより高いものに変更(以下、「アップグレード」)する機会を得るために、お客様(以下、「ゲスト」、「あなた」、「乗客」)がNCL Corporation Ltd.(以下、「ノルウェージャンクルーズライン」、「当社」)に対して行うすべてのオファー(以下、「オファー」または「提示価格」)に適用されます。 本アップグレードプログラムは、当初購入されたクラスをアップグレードする目的で入札する機会を提供します。 オファーは最終的なものではなく、ノルウェージャンクルーズラインが正式に承認するまでは拘束力はありません。

2. 参加するには21歳以上であり、 拘束力のある契約を結ぶことができる必要があります。 お客様は、本利用規約のオファーに記載されている、または含まれている人物を代理して義務を課す権限を持っているものとみなされます。 アップグレードのオファーは、アップグレードに入札するお客様、またはお客様が代理する人物が購入した客室にのみ適用されます。

3. 最初に、入札する必須条件としてノルウェージャンクルーズラインからの招待(以下、「招待」)を受け取っている必要があります。いつ誰に招待を送るかはノルウェージャンクルーズラインの独自裁量となります。

4. 招待を受領後、当初の航程で予約したサービスカテゴリーの現在のクラスよりも、最高2クラス上のカテゴリーに対して入札することができます。

5. Norwegian Cruise Line may accept your Bid at any time before the sail date. ノルウェージャンクルーズラインがお客様のオファーを承認した場合、承認の直後にお客様のクレジットカードに全額が請求されます。 The total amount that you must pay to us will be disclosed to you prior to your submission of your Offer. The charge on your credit card may appear in the name of “NCL Reservations USD” / “NCL Reservations XX (currency)” / “Norwegian Cruise Line”. You agree that you cannot challenge or dispute a charge because the name appearing on the credit card statement is “NCL Reservations USD” / “NCL Reservations XX (currency)” / “Norwegian Cruise Line”.

6.提示価格が受け付けられた場合、それがアップグレードの最終支払額となり、払い戻しはできません。

7. オファーが受け入れられなかった場合、当初購入されたカテゴリーをご利用いただくことになります。

8. 提示価格の承認後に航程を変更した場合、提示価格はキャンセルとなり、新しい航程には反映されません。また、アップグレードに対するお支払い金額は返金されません。

9. ご予約人数が複数(2~9名)の場合、購入価格は乗客お一人様あたりの金額ですが、予約に含まれる1人目と2人目の方の分のみとなります。

10. ご予約が乗客1名様のみの場合、2名様1室でのご利用を想定した金額が請求されます。

11. ノルウェージャンクルーズラインは、お客様からのオファーの承認に対して単独裁量で決定する権利を有し、入札があったカテゴリーの客室の空き状況に関わらず、ゲストのアップグレードについて一切の保証責任を負いかねます。

12. アップグレード購入後は、アップグレード後も当初のクルーズ予約時の条件が適用されます。 これにはキャンセル、ペナルティおよび変更に関する条件が含まれます。

13. アップグレードには追加のプロモーションは一切含まれません。

14. If you purchase an Upgrade, Norwegian Cruise Line cannot guarantee a specific cabin number assignment within the upgraded category. どの番号の客室になるかは客室の空き状況によります。

15. スパが利用できる客室をご予約のお客様がカテゴリーをアップグレードする目的でオファーをされる際は、アップグレード先の客室でスパが利用できるとは限りませんのでご注意ください。 オファーが受け入れられてアップグレードした先の客室が「スパ」でない場合は、スパの無料利用はできなくなります。

16. You may revise or cancel your Offer through the hyperlink on the offer email before 48 hours of your departure, provided that your Offer has not already been accepted by Norwegian Cruise Line, and provided that your credit card has not been charged. お客様がキャンセルまたは変更する前に提示価格が承認された場合、お客様は当初のオファーに記された金額を支払う法的義務があります。

17. ノルウェージャンクルーズラインの旅行保険を購入されていて客室がアップグレードされた場合は、差額が自動的に課金されます。 For more information please visit www.ncl.com/freestyle-cruise/booksafe#pricing

18. Depending on the product and destination being visited, a General Excise Tax may be applicable to the upgrade charges, if the upgrade is awarded. Taxes for applicable sailings will be charged automatically once the payment for the upgrade is taken.

19. By submitting an offer to Upgrade, the passenger accepts all terms and conditions of the Upgrade Program.

20. ノルウェージャンクルーズラインは、本利用規約を独自裁量で修正あるいは変更する権利を有します。 直前の文章に記載されている場合を除き、書面によるノルウェージャンクルーズラインの授権された役員の署名がない限り、本利用規約に対する修正、変更または権利の放棄はすべてノルウェージャンクルーズラインに対する法的拘束力を持たないものとします。

トップへ戻る