Upgrade Advantage Program
利用規約

  1. The following terms and conditions ("Terms and Conditions") apply to all offers (each an "Offer" or a "Bid") made by you ("Guest", "you", "passenger") to NCL (Bahamas) Ltd., d/b/a Norwegian Cruise Line ("Norwegian Cruise Line", "we", "us") for an opportunity to upgrade from the class of service that was originally purchased for travel with Norwegian Cruise Line to a higher class of service ("Upgrade"). 本アップグレードプログラムは、当初購入されたクラスをアップグレードする目的で入札する機会を提供します。 オファーは最終的なものではなく、ノルウェージャンクルーズラインが正式に承認するまでは拘束力はありません。
  2. You must be at least twenty-one (21) years of age and able to enter into binding contracts. お客様は、本利用規約のオファーに記載されている、または含まれている人物を代理して義務を課す権限を持っているものとみなされます。 アップグレードのオファーは、アップグレードに入札するお客様、またはお客様が代理する人物が購入した客室にのみ適用されます。
  3. 最初に、申し込むための前提条件として、ノルウェージャンクルーズラインからの招待状(以下、「招待状」)を受け取っている必要があります。招待状の送付対象および送付時期は、すべてノルウェージャンクルーズラインの単独裁量により決定されます。
  4. Upon receipt of an Invitation, you may submit a Bid for a higher class of service level than your original, currently-booked itinerary:
    1. Inside and Studio stateroom bookings may bid up to three levels higher, that is, up to the Club Balcony Suite level; and
    2. All other stateroom bookings may bid up to two levels higher.
  5. ノルウェージャンクルーズラインでは、出航日まで随時お客様からの入札を受け付けています。 ノルウェージャンクルーズラインがお客様のオファーを承認した場合、承認の直後にお客様のクレジットカードに全額が請求されます。 お客様への請求全額は、お客様からオファーの提出がある前に提示されます。クレジットカードの請求欄には「NCL Reservations 米ドル」/「NCL Reservations XX(通貨)」/「ノルウェージャンクルーズライン」等と記載されます。お客様はクレジットカードの請求明細書に記載されている名称が「NCL Reservations 米ドル」/「NCL Reservations XX(通貨)」/「ノルウェージャンクルーズライン」であることを理由に、請求に対して異議を申し立てないことに同意するものとします。
  6. In the event Norwegian Cruise Line accepts your Offer on the day of sailing the full amount will be charged to your onboard folio account in USD, subject to foreign exchange rates at the time of Offer submission. お客様は、本プログラムを通じて認められたアップグレードに伴い船内アカウントに請求された料金について、異議申し立てを行ったり争ったりすることはできないことに同意するものとします。
  7. お客様の入札が承認されると、支払われたアップグレード料金は最終的なものとなり、払い戻しはできません。
  8. 入札が承認されなかった場合、当初購入されたカテゴリーでのご利用となります。
  9. 入札が承諾された後に航程を変更された場合、当該の入札は取り消され、新しい航程には反映されません。またアップグレードに対するお支払い金額は返金されません。
  10. ご予約に複数の乗客(2~9名様)が含まれる場合、同意された購入価格はお一人様あたりの料金となり、同じ予約内の1人目および2人目の乗客にのみ適用されます。
  11. ご予約が1名様のみの場合、2名様1室でのご利用を前提とした金額が請求されます。
  12. ノルウェージャンクルーズラインは、独自の裁量により、お客様からのお申込みを承認するか否かを決定する権利を有します。また、お申込みがあったカテゴリーの空室状況に関わらず、いかなるお客様に対してもアップグレードを保証することはありません。
  13. お客様が、ノルウェージャンクルーズラインより提示された、お客様の入札に対するカウンターオファー(対案)を承諾した場合、元の入札に紐づけられたお支払い情報を使用して、当該カウンターオファーの対象となるアップグレード種別および/または入札金額を含む新たな入札が、自動的に作成されます。元の入札は引き続き有効であり、オファーのご案内Eメールに記載されているハイパーリンクを通じて変更またはキャンセルしない限り、選択可能な状態が維持されます。 ノルウェージャンクルーズラインは、お申込みのあったカテゴリーの空室状況に関わらず、いかなるカウンターオファーに対してもアップグレードを保証することはありません。
  14. お客様がアップグレードを購入された場合でも、元のクルーズの予約条件はアップグレード後も引き続き有効となります。 これにはキャンセル、ペナルティおよび変更に関する条件が含まれます。
  15. アップグレードには、追加のプロモーションは一切含まれません。
  16. ノルウェージャンクルーズラインは、アップグレード先のカテゴリーにおいて、特定の客室番号を保証することはできかねます。 どの番号の客室になるかは客室の空き状況によります。
  17. お客様は、ノルウェージャンクルーズラインによって入札がまだ承認されておらず、かつクレジットカードへの請求が行われていない場合に限り、出発の5時間前までに、オファーご案内Eメールに記載されたハイパーリンクを通じてオファー内容を変更またはキャンセルすることができます。 お客様がキャンセルまたは変更する前に提示価格が承認された場合、お客様は当初のオファーに記された金額を支払う法的義務があります。
  18. If you have purchased Norwegian Cruise Line’s Travel Protection on your current booking, you will be automatically charged to cover the Upgrade cost and it may appear as a separate charge on your credit card. For more information please visit www.ncl.com/freestyle-cruise/booksafe#pricing.
  19. アップグレードが認められた場合、商品や目的地によっては、アップグレード料金に一般消費税および/または宿泊税が適用されることがあります。 諸税はアップグレードの料金と合わせて自動的に決済が行われます。
  20. アップグレードへの入札を提出することにより、お客様は本アップグレードプログラムのすべての利用規約に同意したものとみなされます。
  21. ノルウェージャンクルーズラインは、本利用規約を独自裁量で修正あるいは変更する権利を有します。 直前の文章に記載されている場合を除き、書面によるノルウェージャンクルーズラインの授権された役員の署名がない限り、本利用規約に対する修正、変更または権利の放棄はすべてノルウェージャンクルーズラインに対する法的拘束力を持たないものとします。