Upgrade Advantage Program
利用規約

  1. The following terms and conditions ("Terms and Conditions") apply to all offers (each an "Offer" or a "Bid") made by you ("Guest", "you", "passenger") to NCL Corporation Ltd. ("Norwegian Cruise Line", "we", "us") for an opportunity to upgrade from the class of service that was originally purchased for travel with Norwegian Cruise Line to a higher class of service ("Upgrade"). 本アップグレードプログラムは、当初購入されたクラスをアップグレードする目的で入札する機会を提供します。 オファーは最終的なものではなく、ノルウェージャンクルーズラインが正式に承認するまでは拘束力はありません。
  2. You must be at least twenty one (21) years of age and able to enter into binding contracts. お客様は、本利用規約のオファーに記載されている、または含まれている人物を代理して義務を課す権限を持っているものとみなされます。 アップグレードのオファーは、アップグレードに入札するお客様、またはお客様が代理する人物が購入した客室にのみ適用されます。
  3. First, as a prerequisite to the ability to make an Offer, you must receive an invitation (“Invitation”) from Norwegian Cruise Line. Sending an Invitation to anyone and at any time is entirely within Norwegian Cruise Line’s sole discretion.
  4. Upon receipt of an Invitation, you may submit a Bid for a higher class of service level than your original, currently-booked itinerary: (a) Inside and Studio stateroom bookings may bid up to three levels higher, that is, up to the Club Balcony Suite level; and (b) all other stateroom bookings may bid up to two levels higher.
  5. Norwegian Cruise Line may accept your Bid at any time up until the day of sailing. ノルウェージャンクルーズラインがお客様のオファーを承認した場合、承認の直後にお客様のクレジットカードに全額が請求されます。 お客様への請求全額は、お客様からオファーの提出がある前に提示されます。クレジットカードの請求欄には「NCL Reservations 米ドル」/「NCL Reservations XX(通貨)」/「ノルウェージャンクルーズライン」等と記載されます。お客様はクレジットカードの請求明細書に記載されている名称が「NCL Reservations 米ドル」/「NCL Reservations XX(通貨)」/「ノルウェージャンクルーズライン」であることを理由に、請求に対して異議を申し立てないことに同意するものとします。
  6. In the event Norwegian Cruise Line accepts your Offer on day of sailing and the first credit card payment attempt declines, the full amount will be charged to your onboard folio account in USD, subject to foreign exchange rates at time of Offer submission. You agree that you cannot challenge or dispute a charge to your onboard account for an upgrade awarded through this program.
  7. Once your Bid is accepted, the upgrade amount paid is final and non-refundable.
  8. If your Bid is not accepted, you will travel in the category you originally purchased.
  9. If you make a change to your itinerary after your Bid has been accepted, your Bid will be cancelled, will not be transferred to your new itinerary and the upgrade amount paid is non-refundable.
  10. If your reservation includes multiple passengers (between 2 and 9 passengers), the purchase price you accept will be per passenger but only for the first and second passenger on the reservation.
  11. If your reservation includes only one person, the guest will be charged based on double occupancy.
  12. Norwegian Cruise Line reserves the right, in its sole discretion, to decide whether or not to accept your Offer, and it makes no representation that any Guest will be upgraded regardless of whether or not cabins are available in the category for which an Offer is being made.
  13. In the event you accept a Counter Offer Norwegian Cruise Line makes to your Bid, a new Bid for the countered upgrade type and/or bid amount will be automatically created using the payment information associated with the original Bid. The original Bid will remain active and able to be selected unless you revise or cancel your Offer through the hyperlink on the offer email. Norwegian Cruise Line makes no representation that any Counter Offer will be upgraded regardless of whether or not cabins are available in the category for which an Offer is being made.
  14. If you purchase an Upgrade, the conditions of your original cruise reservation will remain in effect following the Upgrade. これにはキャンセル、ペナルティおよび変更に関する条件が含まれます。
  15. The Upgrade does not include any additional promotions.
  16. ノルウェージャンクルーズラインは、アップグレード先のカテゴリーにおいて、特定の客室番号を保証することはできかねます。 どの番号の客室になるかは客室の空き状況によります。
  17. スパが利用できる客室をご予約のお客様がカテゴリーをアップグレードするためのオファーをされる際は、アップグレード先の客室でスパが利用できるとは限りませんのでご注意ください。 オファーが受け入れられてアップグレードした先の客室が「スパ」でない場合は、スパの無料利用はできなくなります。
  18. You may revise or cancel your Offer through the hyperlink on the offer email before 5 hours of your departure, provided that your Offer has not already been accepted by Norwegian Cruise Line, and provided that your credit card has not been charged. お客様がキャンセルまたは変更する前に提示価格が承認された場合、お客様は当初のオファーに記された金額を支払う法的義務があります。
  19. If you have purchased Norwegian Cruise Line’s Travel Protection on your current booking, you will be automatically charged to cover the Upgrade cost. 詳しくは、www.ncl.com/freestyle-cruise/booksafe#pricingをご覧ください。
  20. Depending on the product and destination being visited, a General Excise Tax may be applicable to the upgrade charges, if the upgrade is awarded. 諸税はアップグレードの料金と合わせて自動的に決済が行われます。
  21. By submitting an offer to Upgrade, the passenger accepts all terms and conditions of the Upgrade Program.
  22. Norwegian Cruise Line reserves the right to modify and otherwise change these Terms and Conditions at its own discretion. 直前の文章に記載されている場合を除き、書面によるノルウェージャンクルーズラインの授権された役員の署名がない限り、本利用規約に対する修正、変更または権利の放棄はすべてノルウェージャンクルーズラインに対する法的拘束力を持たないものとします。